Page 1 of 2
Some more Bier and Wurst
Posted: Mon Aug 03, 2009 10:57 am
by Fräulein
Hi!
I'm a german fan of Schalke04 and have been fancying Bolton since they played Bayern München in the UEFA-Cup, last but not least because "Habsi" means "Got 'em" in german. Seems ridiculous, but I've read studies that say the hardest fanships sprout of the most stupid reasons. Can't object.
However, I'm sending greetings from Krautland and hope to find a funny lot here to discuss Premier League and Bundesliga as well.
Glückauf
Fräulein
Posted: Mon Aug 03, 2009 11:16 am
by Bruno
Hi
give us Kuranyi, Rafinha please!
Posted: Mon Aug 03, 2009 11:31 am
by TANGODANCER
Hi Fraulein. Welcome to the forum.
Posted: Mon Aug 03, 2009 11:47 am
by enfieldwhite
Wilkommen.
Setzen sich.
Posted: Mon Aug 03, 2009 11:58 am
by Worthy4England
Drei bier bitte und zwei wurst. Danke.
Wilkommen.
Posted: Mon Aug 03, 2009 12:03 pm
by Puskas
Wilkommen.
Is this a chance to practise random German phrases?
Wo sind die Katzen?
Tchuss.
Posted: Mon Aug 03, 2009 1:30 pm
by enfieldwhite
Puskas wrote:Wilkommen.
Is this a chance to practise random German phrases?
Wo sind die Katzen?
Tchuss.
I quite like 'Welche farber hapt der Schrank?'
But I really meant this........
Welche farbe hat der Schrank?
Posted: Mon Aug 03, 2009 1:48 pm
by Bruno
Du bist doof! I remember that one.
Posted: Mon Aug 03, 2009 3:05 pm
by Montreal Wanderer
Welcome Fraulein. A lot of my German comes from Benny Hill so I am not sure it would be appropriate.

Posted: Tue Aug 04, 2009 10:17 pm
by Fräulein
Puskas wrote:
Is this a chance to practise random German phrases?
Indeed, it is, please go on. I'm afraid I can't answer all your questions with regard to content, but I guess the cupboard is blue and white just like mine and the cats, oh, they really got me worried, are they still not home yet?
Posted: Wed Aug 05, 2009 12:09 am
by William the White
Fräulein wrote:Puskas wrote:
Is this a chance to practise random German phrases?
Indeed, it is, please go on. I'm afraid I can't answer all your questions with regard to content, but I guess the cupboard is blue and white just like mine and the cats, oh, they really got me worried, are they still not home yet?
Welcome, Fraulein. You just made me laugh with that response... I failed German at secondary school with the lowest possible grade, so can't remember enough for you to translate. Glad you did better in English. Enjoy.
Posted: Wed Aug 05, 2009 12:09 am
by Little Green Man
Fräulein wrote:Puskas wrote:
Is this a chance to practise random German phrases?
Indeed, it is, please go on.
Mein Luftkissenfahrzeug ist voller Aale!
Posted: Wed Aug 05, 2009 11:30 am
by Hoboh
Fräulein wrote:Puskas wrote:
Is this a chance to practise random German phrases?
Indeed, it is, please go on. I'm afraid I can't answer all your questions with regard to content, but I guess the cupboard is blue and white just like mine and the cats, oh, they really got me worried, are they still not home yet?
You got blue n white Cats???

Really!
Welcome to the site I love this multi national mix, Wanderers going global

Posted: Wed Aug 05, 2009 11:47 am
by enfieldwhite
Try this one Fraulein.
An old song from the Terraces.
Wir halten Hühner in unserem Hinterhof,
wir einziehen sie auf indischem Mais.
Aber man ist bummeln Für das Geben das andere
Ein Doppelpol über der Wand!
Posted: Wed Aug 05, 2009 12:27 pm
by Hoboh
enfieldwhite wrote:Try this one Fraulein.
An old song from the Terraces.
Wir halten Hühner in unserem Hinterhof,
wir einziehen sie auf indischem Mais.
Aber man ist bummeln Für das Geben das andere
Ein Doppelpol über der Wand!
Thats alot of words for we are the......... is it not?
Posted: Wed Aug 05, 2009 1:46 pm
by enfieldwhite
hoboh2o wrote:enfieldwhite wrote:Try this one Fraulein.
An old song from the Terraces.
Wir halten Hühner in unserem Hinterhof,
wir einziehen sie auf indischem Mais.
Aber man ist bummeln Für das Geben das andere
Ein Doppelpol über der Wand!
Thats alot of words for we are the......... is it not?
Yes, from the days of the TERRACES!
Posted: Wed Aug 05, 2009 2:23 pm
by Hoboh
enfieldwhite wrote:hoboh2o wrote:enfieldwhite wrote:Try this one Fraulein.
An old song from the Terraces.
Wir halten Hühner in unserem Hinterhof,
wir einziehen sie auf indischem Mais.
Aber man ist bummeln Für das Geben das andere
Ein Doppelpol über der Wand!
Thats alot of words for we are the......... is it not?
Yes, from the days of the TERRACES!
I used to like One man went to mow................
Posted: Wed Aug 05, 2009 3:04 pm
by Puskas
enfieldwhite wrote:Try this one Fraulein.
An old song from the Terraces.
Wir halten Hühner in unserem Hinterhof,
wir einziehen sie auf indischem Mais.
Aber man ist bummeln Für das Geben das andere
Ein Doppelpol über der Wand!
Surely that should be "aber ein", since "man" in that context means "one" as in "It's time for ones afternoon tea".
Whereas in the context of the song, it's one as in the number...
I think.
But I'm not very good on with German. French, I can manage - "Ou sont les chats?"
And a bit of Spanish - "Donde estan los gatos?".
But that's it.
Posted: Wed Aug 05, 2009 3:09 pm
by enfieldwhite
Puskas wrote:enfieldwhite wrote:Try this one Fraulein.
An old song from the Terraces.
Wir halten Hühner in unserem Hinterhof,
wir einziehen sie auf indischem Mais.
Aber man ist bummeln Für das Geben das andere
Ein Doppelpol über der Wand!
Surely that should be "aber ein", since "man" in that context means "one" as in "It's time for ones afternoon tea".
Whereas in the context of the song, it's one as in the number...
I think.
But I'm not very good on with German. French, I can manage - "Ou sont les chats?"
And a bit of Spanish - "Donde estan los gatos?".
But that's it.
Listen. If the only thing you can pick me up on is that, then I'm doing pretty well, no?
P.S. Thank you Babelfish
Posted: Wed Aug 05, 2009 3:46 pm
by Puskas
enfieldwhite wrote:
Listen. If the only thing you can pick me up on is that, then I'm doing pretty well, no?
P.S. Thank you Babelfish
Well, I'm not sure about the use of "Das Geben" for the present continuous tense.
But it may be correct. And if so, where should it go in the sentence? Second? At the end? Or just where you put it - it looks to be a noun there....
As I said, I don't know German.